MENU

Poema

Amy Lowell - The Matrix

Goaded and harassed in the factory
That tears our life up into bits of days
Ticked off upon a clock which never stays,
Shredding our portion of Eternity,


Amy Lowell - The Matrix - Poema

Goaded and harassed in the factory
That tears our life up into bits of days
Ticked off upon a clock which never stays,
Shredding our portion of Eternity,
We break away at last, and steal the key
Which hides a world empty of hours; ways
Of space unroll, and Heaven overlays
The leafy, sun-lit earth of Fantasy.
Beyond the ilex shadow glares the sun,
Scorching against the blue flame of the sky.
Brown lily-pads lie heavy and supine
Within a granite basin, under one
The bronze-gold glimmer of a carp; and I
Reach out my hand and pluck a nectarine.


Amy Lowell - The Matrix - Poema - Tradução em Português

Goaded e assediado na fábrica
    Isso rasga a nossa vida em pedaços de dias
    Marcado por um relógio que nunca fica
Rasgando nossa porção da Eternidade,




Nós finalmente nos separamos e roubamos a chave
    Que esconde um mundo vazio de horas; maneiras
    De espaço desenrolar e sobreposições do céu
A terra frondosa e iluminada pelo sol da fantasia.
    Além da sombra ilex, o sol brilha
    Queimando contra a chama azul do céu.
As almofadas de lírio marrons repousam pesadas e supina
    Dentro de uma bacia de granito, sob um
    O brilho de ouro e bronze de uma carpa; e eu
Estenda a mão e pegue uma nectarina.



More by SANDERLEY

TRENDS - SONG LYRICS
Radar by Sanderlei
Everything in the musical world / Tudo que rola no mundo musical / ทุกอย่างในโลกดนตรี / Все в музыкальном мире / 音楽界のすべて.

Just Go - Viagem Volta ao Mundo
#JustGo - Sanderlei Silveira